Über mich

Willkommen!

Als medizinische Dolmetscherin unterstütze ich Sie und Ihre Angehörigen in unvorhergesehenen Situationen in Island.

Ich agiere als Vermittler zwischen Ihnen, den isländischen Fachkräften im Gesundheitswesen und der Polizei, als auch Ärzten und Versicherungsgesellschaften in Deutschland, Österreich und der Schweiz, indem ich

 

  • alle Gespräche zwischen Betroffenen und den isländischen Spezialisten dolmetsche;
  • Formalitäten erledige und Organisation von Hotel und Gepäck übernehme;
  • mich um den Reisenden und seine Angehörigen kümmere: klärende Gespräche, Informationsaustausch, Unterstützung beim täglichen Leben im fremden Land.


Ich bin jederzeit für Sie erreichbar: ich komme persönlich, dolmetsche für Sie am Telefon oder per Videokonferenz online.

Ausführlichere Informationen über mich finden Sie weiter unten auf der Seite.

Kundenstimmen:

"Unsere Ferien wurden zu einem schrecklichen Albtraum: Wir hatten einen schweren Verkehrsunfall.

Elena Teuffer war für uns das berühmte Licht am Ende des Tunnels. Sie wurde uns noch in der Polizeistation zur Seite gestellt. Welche Erleichterung dies bedeutet, kann man sich überhaupt nicht vorstellen!

In einer Ausnahmesituation - in einer völlig anderen Welt – in einem plötzlich anderen unüberschaubaren Leben - die deutsche Sprache zu hören, war bereits wie Balsam für unsere verwirrten Seelen.


Frau Teuffer war für uns fremd, doch sie lebt ihre Arbeit – sie führt sie mit so viel Leidenschaft aus, dass man sich nicht mehr ganz so hilflos und alleine fühlt. Sie dolmetscht nicht nur, sie fühlt mit, sie versteht, sie nimmt in den Arm und tröstet. Sie gibt Kraft und findet Auswege. Sie gibt Hoffnung und ist dabei verlässlich.


Sie hat uns während des gesamten Urlaubes zur Seite gestanden, ob telefonisch oder auch persönlich. Je nach Bedarf war sie stets die Verbindung zwischen der Polizei, dem Anwalt und allen anderen Betroffenen. Elena Teuffer war weit über das normale Verständnis von Hilfe für uns da! Selbstständig fand sie für uns immer wieder neue Lösungen, um diesen schweren Schicksalsschlag so leicht als möglich zu bewältigen bzw. damit umzugehen."


Kati, Heiko und Luca

************

"Ich möchte gerne ein großes Lob und einen herzlichen Dank an unsere deutschsprachige Bezugsperson Frau Elena Teuffer aussprechen.


Sie war seit dem ersten Treffen im Krankenhaus bis zum Abflug rund um die Uhr für uns da. Sie hat sich nicht nur um meine [Danielas] Unterbringung im Hotel gekümmert, sondern sie stand Kai-Uwe und mir bei allen Untersuchungen, Gesprächen mit den Ärzten sowie auch sonst ununterbrochen zur Verfügung.

Durch Ihre liebe Art und ihr kompetentes Fachwissen konnte sie uns unkompliziert all unsere Fragen beantworten. Wann immer wir sie brauchten, war sie für uns da. Auch per WhatsApp mit Videokonferenzen.

Wir denken, dass diese Art der Rundumbetreuung nicht selbstverständlich ist und möchten dieses daher besonders hervorheben.


Einen Vergleich hatten wir, als für einen Termin ein anderer Dolmetscher seitens des Krankenhaus organisiert wurde, als Frau Teuffer kurzfristig erkrankte und uns nicht anstecken wollte. Dieser Dolmetscher war fachlich leider nicht kompetent, konnte die ärztlichen Begriffe nicht bzw. nicht gut übersetzen und war daher wenig hilfreich.

Frau Teuffer ist in der Zeit für uns zu einer sehr wichtigen Person geworden."


Daniela und Kai-Uwe, Berlin

Über mich


Ich heiße Elena Teuffer, wohne seit 1999 in Island und
arbeite seit 2005 als Dolmetscherin im Gesundheitswesen.


Mein Sprachinteresse hat sich schon früh während meiner Schulzeit gezeigt;
nach dem obligatorischen Englisch- und Französischunterricht habe ich mich
an der Kölner Universität in Isländisch- und Schwedischkurse eingeschlichen,
noch bevor ich mein Abitur hatte.


Außerdem habe ich schnell herausgefunden, dass ich mich für Berufe interessierte,

in denen Kommunikation und Gespräche mit Menschen in Ausnahmesituationen

eine große Rolle spielten.


Daher beendete ich mein Studium mit einem Magister in Skandinavistik
sowie Theologie als Nebenfach, indem ich mich besonders auf Seelsorge
und Gesprächsführung konzentriert habe.


Nach diversen Aushilfs- und Sommervertretungsjobs in Pflegeheimen und
Krankenhausstationen, Dolmetschen in Schulen, an Polikliniken und der Polizei habe ich mich an der Universität in Akureyri für Krankenpflege eingeschrieben.

Ich habe leider erkennen müssen, dass sich ein Vollzeitstudium nicht mit meinen vier Kindern vereinbaren lässt, so dass ich es nach vier Semestern an den Nagel gehängt habe.


Ab und zu für Deutschsprachige zu dolmetschen, hat mir so viel Freude bereitet, dass ich auch meine medizinisch-pflegerischen Kenntnisse einbringen wollte. Daraufhin habe ich mich bei verschiedenen Dolmetschvermittlungen als freiberufliche Spezialistin für den Gesundheitssektor angemeldet. 


Als Island nach der Finanzkrise (2008) plötzlich zum Reisemagneten wurde, habe ich festgestellt, dass die Verunfallten oder anderweitig Hilfesuchenden nicht nur sprachliche Dienste benötigen, sondern auch seelische Unterstützung und allgemeine Hilfestellung in einem Land, in dem sie sich nicht auskennen. Daher biete ich jetzt ein 
"Rundum-sorglos-Paket" mit Sprachdienstleistungen und Assistenz an.


Für Reisende und ihre Angehörigen zu dolmetschen verbindet mein Interesse für Sprachmittlung, Seelsorge und Krankenpflege. Es ist für mich die schönste und erfüllendste Tätigkeit, die ich mir vorstellen kann!